Très beau et peu de vent, magnifique. Nous avons encore la chance de prendre nos douches puis l’eau s’arrête. Je ressors mon petit mot en portugais pour la femme de ménage. Journée calme, petit déjeuner sur le balcon, un peu de travail, promenade le long de la plage et baignade, puis lunch sur le balcon, stillestund, travail, deuxième baignade et diner. Dans l'après-midi je vais en ville pour faire quelques achats. L’eau revient vers 5 h. Comme c’est le dernier soir, nous allons voir un bon restaurant au bord de la mer, mais la musique est si forte qu’on se sauve. Un peu plus loin, sur la grande plage, un restaurant plus modeste est calme, jeust un peu de musique. Et nous dinons très bien du poisson du jour grillé, de bons légumes variés et d’un dessert, une part de « pudim » que nous partageons. Et comme c’est le dernier soir, nous nous offrons un petit digestif local. Jens prend un grogue, rhum fait à partir de cannes à sucre et moi un pontche au miel. Bonne soirée. Demain, nous partons.
Saturday, February 16, 2025
Very nice and little wind, magnificent. We are still lucky to take our showers then the water stops. I take out my little note in Portuguese for the cleaning lady. Quiet day, breakfast on the balcony, a little work, walk along the beach and swimming, then lunch on the balcony, stillestund, work, second swim and dinner. I walk alone in town to buy a few things. The water comes back around 5 p.m. As it is the last evening, we go to see a good restaurant by the sea, but the music is so loud that we leave. A little further, on the big beach, a more modest restaurant is quiet, there is just a little music. And we dine very well on grilled fish of the day, good varied vegetables and a dessert, a piece of "pudim" that we share. And as it is the last evening, we treat ourselves to a small local digestif. Jens takes a grogue, rum made from sugar cane and I have a honey pontche. Good evening. We are leaving tomorrow.
Comments
Post a Comment